tình yêu của romeo và juliet

Soạn bài Tình yêu và thù hận - Bản 2 Tóm tắt. Tình yêu và thù hận là đoạn trích được trích từ vở kịch "Romeo và Juliet" của tác giả Shakespare. Đoạn trích gồm mười sáu lời thoại, là cuộc gặp gỡ giữa đôi tình nhân Romeo và Juliet. Xì Gà Cuba Romeo y Julieta, một trong những hãng xì gà Cuba lâu năm nhất, được ra đời từ năm 1875, được đặt tên theo tiểu thuyết tình yêu và bi kịch nổi tiếng nhất của William Shakespeare. Những dòng xì gà của Romeo y Julieta luôn mang hương vị đậm đà, mãnh liệt và ngọt Romeo Và Juliet. Tác giả: William Shakespeare. Thể loại: -chàng trai táo bạo bước ra nói- Cứ gọi anh là tình yêu của em, thế là anh được đổi tên rồi! Anh chẳng còn muốn mình là Roméo nữa. Roméo ngóng đợi tin tức của Juliette và trong khi mong chờ, chàng ôm ấp nhiều ý "Lương Sơn Bá - Chúc Anh Đài" kể về chuyện tình bi thảm của đôi nam nữ từ thời Đông Tấn (317-420) và thường được ví với câu chuyện tình yêu của Romeo và Juliet. Chúc Anh Đài là con út và cũng là thiếu nữ duy nhất nhà họ Chúc. Từ nhỏ, Anh Đài đã thông minh, hiếu học. Để bắt đầu kịch bản của Romeo và Juliet, được tạo thành từ một kịch bản ngắn gồm tám màn và với sự tham gia của 14 nhân vật, cụ thể là: Tình yêu mà Romeo và Juliet dành cho nhau là có thật, đừng làm vậy Hoàng tử!-Prince Escala: Chuyện đã xong rồi, và nếu tôi materi ips sd kelas 1 6 kurikulum 2013. Vườn nhà Capiulet. Romeo ra Rômeô - Kẻ chưa từng bị thương thì há sợ gì sẹo? Juliet xuất hiện trên cửa sổ. Ấy nhè nhẹ chứ nào! Ánh sáng nào vừa loé trên cửa sổ kia? Đó, phương đông đó, và nàng Juliet là mặt trời. Vừng đông tươi đẹp ơi, hãy hiện ra đi, hãy giết ả hằng nga đố kỵ, héo hon và nhợt nhạt vì đau buồn khi thấy kẻ hầu của ả lại đẹp hơn ả. Ả ghen với thế thì em theo ả làm gì? BỘ cánh đồng cốt của ả xanh xao nhợt nhạt, chỉ hợp với những đồ ngu xuẩn, em hãy vứt nó đi…Ôi người mà ta sùng kính, người mà ta yêu đương! Ôi, giá nàng biết thế nhỉ!... Nàng nói… Không, nàng in lặng…. Gì kia? Đôi mắt nàng như lên tiếng, và ta nóng lòng muốn đáp lại ánh mắt nàng… Ta liều quá nàng có nói với ta đâu. Nguyên là hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời có việc phải đi vắng, đã tha thiết nhờ mắt nàng lấp lánh chờ đến lúc sao về. Ừ, nếu mất nàng thì thay cho sao, và sao nằm dưới đôi mày kia thì sao nhỉ? Vẻ rực rỡ của đôi gò má nàng sẽ làm cho các vị tinh tú nọ phải hổ ngươi, như vừng dương làm ánh đèn phải thẹn thùng; còn cặp mắt kia trên bầu trời sẽ rọi khắp khoảng không một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang vì tưởng là đên đã tàn. Kìa nàng tì má lên tay! Ước gì ta là chiêc bao tay nhỉ, để được mơn trớn má đào JULIET- Ôi chao! RÔMEÔ – Kìa, nàng vừa lên tiếng ! Hỡi nàng tiên lộng lẫy hãy nói nữa đi! Đêm nay trên đầu ta, nàng toả ánh hào quang như một sứ giả nhà trời có đôi cánh, đang cưỡi những áng mây lười nhẹ lướt trên không trung, khiến kẻ trần tục phải cố ngước đôi mắt thịt mà chiêm ngưỡng. JULIET – Ô Rômeô, hỡi ôi Rômeô,! Sao chàng lại mang tên đó nhỉ? Chàng hãy từ bỏ thân phụ đi, từ bỏ tên họ đi hoặc không thì chàng hãy thề là chàng yêu em đi, em sẽ không còn là con cháu nhà Capiulet nữa. RÔMEÔ- nói một mình – Ta cứ đứng nghe, hay nên lên tiếng nhỉ? JULIET - Chỉ có tên họ chàng là thù địch của em thôi. Nhưng nếu chẳng phải là người họ Montaghiu thì chàng vẫn là chàng. Chàng ơi! Hãy mang tên họ nào khác đi! Thế nào là họ Montaghiu nhỉ? Cái tên đó đâu có phải là bàn tay, bàn chân, cánh tay, bộ mặt, nột bộ phận nào của thân thể con người… Cái tên nào có làm gì? Bông hông kia, giá gọi bằng một tên khác, thì hương thơm vẫn ngạt ngào. Vậy nếu chàng Rômêô chẳng mang tên Rômêô nữa thì mười phân chàng cũng vẫn vẹn mười…Rômêô chàng ơi, chàng hãy từ bỏ tên họ đi. Cái tên kia đâu có phải xương thịt của chàng, chàng hãy đổi nó lấy cả tấm thân em RÔMÊÔ – Đúng là từ miệng nàng nói ra nhé! Chỉ cần được nàng gọi là người yêu là tôi xin tức thì nhận tên thánh mới từ nay trở đi, tôi không muốn bao giờ là Rômêô nữa. JULIET - Người là ai, mà nhờ đêm tối, chợt biết được điều tôi ấp ủ trong lòng vậy? RÔMÊO – Tôi không biết xưng danh cùng nàng như nào. Nàng tiên yêu quý của tôi ơi, tôi thù ghét cái tên của tôi, vì nó là kẻ thù của nàng. Nếu chính tay tôi viết tên đó, thì tôi xin xé nát nó ra. Juliete – Tai nghe chưa trọn một trăm chữ từ miệng đó nói ra mà đã nhận ra là tiếng của ai rồi. Chẳng phải chàng Rômêo, họ nhà Montaghiu đó ư? RÔMÊÔ - Hỡi nàng tiên kiều diễm, nếu nàng chẳng ưa tên họ đó, thì tôi chẳng phải Rômêo mà cũng chẳng thuộc dòng họ Montanghiu. Juliet – Chàng làm thế nào mà tới được chốn này ? Và chàng tới làm gì?Tường vườn này cao, vượt qua thật khó. Và chàng nghĩ lại xem mình là ai? Nếu bị họ hàng nhà em bắt gặp nơi đây thì chàng khó lòng thoát chết. RÔMÊO – Tôi vượt qua được tường này là nhờ đôi cấnh của tình yêu; mấy bức tường đá sao ngăn được ái tình. Mà cái gì tình yêu dám làm là làm được. Người nhà nàng ngăn sao nổi tôi. Juliet - Họ mà bắt gặp chàng thì họ giết chàng mất. RÔMÊO – Nàng ơi, ánh mắt kia còn nguy hiểm tới hơn hai chục lưỡi kiếm của họ. Nàng hãy nhìn tôi với khoé mắt yêu thương là tôi chẳng ngại hằn thù gì của họ nữa. Juliet- Em cầu mog cho họ đừg bắt gặp chàg nơi đây. Như danh sách 10 câu nói hay nhất về tình yêu của Shakespeare này gợi ý, William Shakespeare vẫn là nhà viết kịch và nhà thơ lãng mạn nhất thế giới. Ông chịu trách nhiệm về " Romeo và Juliet " và " Sonnet 18 ", câu chuyện tình yêu và bài thơ vĩ đại nhất từng được viết. Dưới đây là những câu nói hay nhất về tình yêu của Shakespeare, từ những vở kịch của anh ấy và sonnet đáng nhớ của anh ấy Helena, "Giấc mơ đêm mùa hè" Màn 1, Cảnh 1 Helena suy nghĩ về việc Demetrius, thay vì yêu cô, lại trở nên say mê Hermia Tình yêu không nhìn bằng mắt, nhưng bằng trí óc, Và do đó, thần Cupid có cánh vẽ nên mù mịt. Romeo, "Romeo và Juliet" Màn 1, Cảnh 4 Romeo nói với người bạn Mercutio rằng anh đang chìm trong "gánh nặng tình yêu" với Juliet Tình yêu có phải là một điều dịu dàng? nó quá thô bạo, quá thô lỗ, quá náo nhiệt, và nó như gai. Công tước, "Đêm thứ mười hai" Màn 1, Cảnh 1 Công tước nói chuyện với triều đình trong cung điện của mình, so sánh tình yêu với một giai điệu tuyệt đẹp được chơi bởi các nhạc công cung đình Nếu âm nhạc là thực phẩm của tình yêu, chơi trên. Sonnet 18 Đây là câu mở đầu của bài thơ nổi tiếng của Bard, trong đó anh ta so sánh người yêu của mình với một ngày mùa xuân tươi đẹp — và tìm thấy cấp trên của cô ấy Tôi sẽ so sánh bạn với một ngày mùa hè? Nghệ thuật ngươi đáng yêu hơn và khí chất hơn. Olivia, "Đêm thứ mười hai" Màn 3, Cảnh 1 Olivia, một nữ bá tước, đang nói chuyện với Viola, người đã cải trang thành nam giới và vô tình thu hút tình yêu của Olivia Tình yêu được tìm kiếm là tốt, nhưng cho đi không phải là tốt hơn. Ferdinand, "The Tempest" Màn 3, Cảnh 1 Ferdinand, người mà nhóm của họ đã bị rơi trên một hòn đảo mê hoặc, đang nói chuyện với Miranda, người đã bị bỏ rơi trên hòn đảo 12 năm trước, khi họ yêu nhau giữa những trò lừa bịp ma thuật Hãy nghe tâm hồn tôi nói Ngay khi tôi nhìn thấy bạn, trái tim tôi đã bay đến sự phục vụ của bạn; ở đó cư trú, để biến tôi thành nô lệ cho nó. Beatrice, "Many Ado About Nothing" Màn 4, Cảnh 1 Beatrice nói với Benedick khi họ đùa giỡn trong khi bạn bè âm mưu làm cho họ yêu — và thành công Anh yêu em bằng cả trái tim mình mà không còn gì để phản đối. Portia, "Thương gia của Venice" Màn 3, Cảnh 2 Đây là cách nói phức tạp của Portia "Em là tất cả của anh!" cho Bassanio, một trong những người cầu hôn cô ấy Một nửa của tôi là của bạn, nửa còn lại của bạn— Tôi sẽ nói là của riêng tôi; nhưng nếu của tôi, thì của bạn, Và vì vậy tất cả của bạn! Romeo, "Romeo và Juliet" Màn 1, Cảnh 1 Romeo nói với anh họ Benvolio về tình yêu của anh dành cho một người phụ nữ giấu tên Juliet và cho đến nay cô ấy đã chống lại những bước tiến của anh như thế nào Tình yêu là một làn khói bốc lên cùng với làn khói của những tiếng thở dài. Phebe, "As You Like It" Màn 3, Cảnh 5 Phebe cố gắng nói với Silvius rằng cô ấy không yêu anh ta, thay vào đó đã yêu Rosalind, người cải trang thành một người đàn ông tên là Ganymede. Phebe đang trích dẫn từ một bài thơ của Christopher Marlowe; Shakespeare đã mượn dòng từ "Hero and Leander" của Marlowe. Ai đã từng yêu mà yêu không phải từ cái nhìn đầu tiên? Romeo và Juliet đã trở thành mãi mãi gắn liền với tình yêu. Trò chơi đã trở thành một câu chuyện mang tính biểu tượng của tình yêu và niềm đam mê, và cái tên “Romeo” vẫn được sử dụng để mô tả những người yêu trẻ. Điều trị tình yêu của Shakespeare trong vở kịch là phức tạp và đa diện. Ông sử dụng tình yêu trong nhiều vỏ bọc của nó để kết nối các mối quan hệ chính trong vở kịch. Fickle Love Một số nhân vật rơi vào và ra khỏi tình yêu rất nhanh chóng ở Romeo và Juliet . Ví dụ, Romeo đang yêu Rosaline khi bắt đầu vở kịch, được trình bày như một sự mê đắm chưa trưởng thành. Hôm nay, chúng ta có thể sử dụng thuật ngữ “tình yêu con chó con” để mô tả điều này. Tình yêu của Romeo đối với Rosaline là nông cạn và không ai thực sự tin rằng nó sẽ kéo dài, bao gồm cả Friar Laurence Romeo. Chou không thể yêu Rosaline. Friar Laurence. Đối với chấm, không phải cho yêu thương, học sinh của tôi. Tương tự, tình yêu dành cho Juliet của Paris được sinh ra từ truyền thống, không phải là đam mê. Anh đã xác định cô là một ứng cử viên tốt cho một người vợ và tiếp cận cha cô để sắp xếp cuộc hôn nhân. Mặc dù đây là truyền thống vào thời điểm đó, nó cũng nói về thái độ của Paris đối với tình yêu. Anh thậm chí còn thừa nhận với Friar Laurence rằng trong sự vội vàng của mình để vội vàng đám cưới thông qua anh đã không thảo luận nó với cô dâu của mình để được Friar Laurence. Vào thứ năm, thưa ông? thời gian rất ngắn. Paris. Cha tôi Capulet sẽ có nó như vậy; Và tôi không có gì làm chậm sự vội vàng của anh ta. Friar Laurence. Bạn nói bạn không biết tâm trí của người phụ nữ Không đồng đều là khóa học, tôi không thích nó. Paris. Cô lập tức khóc vì cái chết của Tybalt, Và do đó tôi có ít nói về tình yêu; Tình yêu lãng mạn Ý tưởng cổ điển của chúng ta về tình yêu lãng mạn được thể hiện trong Romeo và Juliet . Shakespeare trình bày điều này như là một lực lượng của thiên nhiên, mạnh đến nỗi nó vượt qua các công ước xã hội. Ý tưởng này được thiết lập trong phần mở đầu của vở kịch với dòng chữ "một cặp những người yêu thích ngôi sao đã vượt qua cuộc đời của họ." Có lẽ tình yêu của Romeo và Juliet là số phận - có tình yêu có ý nghĩa vũ trụ, có thể, do đó, lật đổ ranh giới xã hội của “công bằng Verona.” Tình yêu của họ không được phép bởi các hộ gia đình Capulet và Montague , và Juliet là kết hôn Paris - Tuy nhiên, họ chắc chắn tìm thấy bản thân họ rút ra với nhau. Các loại tình yêu khác Nhiều tình bạn trong vở kịch là chân thành như tình yêu của Romeo và Juliet dành cho nhau. Mối quan hệ thân thiết giữa Juliet và Y tá của cô, và giữa Romeo, Mercutio và Benvolio có ý nghĩa và chân thành. Họ quan tâm sâu sắc đến người khác và bảo vệ danh dự của nhau - điều này cuối cùng khiến Mercutio phải trả giá cho cuộc sống của mình. Tình yêu thuần khiết này được bù đắp bởi những innuendos tình dục được tạo ra bởi một số nhân vật - đặc biệt là Y tá và Mercutio của Juliet. Quan điểm của họ về tình yêu là trái đất và hoàn toàn là tình dục, tạo nên sự tương phản hiệu quả với chủ nghĩa lãng mạn của Romeo và Juliet. TÌNH YÊU VÀ THÙ HẬN- Romeo và Juliette – William Shakespear -A. Tác giả William Shakespear - Người gửi ước mơ qua từng vở kịch1563 - 1616 là nhà thơ, nhà viết kịch thiên tài của nước Anh và của nhân loại thời Phục hưngÔng được sinh ra tại một thị trấn quen thuộc miền Tây Nam nước Anh.Năm 1578 khi nhà sa sút, ông phải thôi họcNăm 1585, ông lên thủ đô kiếm sống và giúp việc cho đoàn kịch. Lúc này nước Anh đangtrong gia đoạn phồn thịnh, là mảnh đất thuận lợi cho lí tưởng nhân văn phát triển.“Khi sinh ra, ta cất tiếng khóc bởi ta đã bước vào sân khấu vĩ đại củanhững kẻ dại khờ.”– William ShakespeareÔng đã để lại 37 vở kịch gồm kịch lịch sử, bi kịch và hài kịch mà phần lớn là kiệt tác củavăn học nhân loại “Romeo và Juliet” là một trong những tác phẩm kịch nổi tiếng nhất của đại văn hào William Shakespeare và đã xuất hiện trên sân khấu diễn toàn thế giới hàng trăm năm qua. Bài viết này đưa ra góc nhìn khác về chuyện tình bi kịch qua quan điểm tôn giáo và bệnh dịch thời bấy giờ. Hai nhân vật chính trong vở kịch, Romeo và Juliet, sinh ra trong hai gia đình quý tộc có mối hiềm kích lâu đời. Họ yêu nhau từ cái nhìn đầu tiên, và cho dù sau khi biết danh tính đối phương, họ vẫn chọn gắn bó với tình yêu của mình, thậm chí đã lén kết hôn trong nhà thờ. Sau đó Romeo vì giết anh họ của Juliet mà bị lưu đày. Để né tránh cuộc hôn nhân do cha mẹ áp đặt, Juliet đã uống một loại thuốc khiến cô giả chết ngủ thiếp đi, làm mọi người tưởng cô tự tử. Nhưng sau khi tỉnh dậy, thấy Romeo tự sát nằm bên cạnh, Juliet cũng vì thế mà tự tử theo. Một yếu tố quan trọng gây ra bi kịch tình yêu này là Romeo đã không nhận được bức thư từ cha xứ Friar Lawrence, người biết toàn bộ câu chuyện, rằng cái chết của Juliet là giả. Bức thư được gửi bởi anh trai của cha Lawrence, tu sĩ John. Tu sĩ John và người bạn đồng hành bị đội tuần tra địa phương chặn lại vì nghi ngờ họ đã tiếp xúc với một gia đình bị bệnh dịch hạch. Họ không được phép ra ngoài, John không thể gửi thư và cũng không tìm được người để chuyển lá thư bởi ai cũng sợ bệnh dịch. Cuối cùng bức thư không thể đến tay Romeo. Bệnh dịch hạch ở Florence, Ý, năm 1630 ảnh Wikimedia Commons. Mô tả của vở kịch này cho thấy bối cảnh của câu chuyện là khi bệnh dịch tấn công thành phố Verona. Vở kịch “Romeo và Juliet” được sáng tác từ năm 1591 đến 1595 và lần đầu xuất bản năm 1597. Trong thời kỳ này, vào năm 1593, bệnh dịch hạch đã bùng phát ở London khiến người chết 1/8 dân số London. Theo thống kê chính thức, từ năm 1570 đến 1670, ít nhất người đã chết vì Cái chết đen ở và xung quanh London, và khoảng người đã chết ở Anh. Chỉ trong ba tháng từ tháng 6 đến tháng 8 năm 1665, dân số London đã giảm một phần mười. Đến tháng 9/1665, có người chết mỗi tuần. Năm 1596, Hamnet, con trai 11 tuổi của Shakespeare, cũng chết vì căn bệnh này. Do đó, Shakespeare hiểu sâu sắc nỗi sợ hãi, đau đớn và tra tấn do bệnh dịch mang lại. Đương nhiên, Shakespeare biết rõ mọi người lúc đó nghĩ gì về bệnh dịch hạch. Các tôn giáo thời đó đều cho rằng Cái chết đen là phương thức trừng phạt của Thượng Đế, bởi vì đạo đức của con người xuống dốc, bại hoại. Khi chữa trị cho bệnh nhân, các bác sĩ mặc loại áo choàng dài, dùng nạng gỗ để chạm vào bệnh nhân và cũng sẽ đánh họ. Vì mọi người đều tin rằng những ai mắc bệnh đều là người không được Thượng đế che chở, chỉ có thông qua đánh họ trừng phạt, họ mới có thể được cứu chữa. Do đó đối với Thiên Ý, con người chỉ có thể chấp nhận và thành tâm sám hối, quyết tránh xa những hành vi đạo đức thấp kém, quy chính bản thân, thế mới có thể nhận được sự che chở của Thượng đế. Trong “Romeo và Juliet”, cha Lawrence cũng nói “Vì tội nghiệp của chúng ta, tai họa sẽ từ trời giáng xuống, ý chỉ của Thượng đế chỉ có thể tuân theo chứ không thể cãi lại”. Mô tả bác sĩ chữa bệnh dịch hạch vào thế kỷ 17 ở Rome ảnh wikipedia. Nếu như từ quan điểm tôn giáo thời đó xem xét, bi kịch tình yêu của Romeo và Juliet là định mệnh, họ đã bị Thượng đế trừng phạt vì đạo đức ô uế. Một trong những tội lỗi của Romeo là không kiềm chế dục vọng. Trước khi gặp Juliet, anh từng yêu say đắm Rosaline. Dù đây một tình yêu đơn phương nhưng nó khiến Romeo phải u sầu khổ não tới mức cha chàng từng phải thốt lên “nhiều buổi sáng ta gặp nó ở đó, hạt lệ đầm đìa làm thêm ướt giọt sương”. Nhưng khi vừa nhìn thấy Juliet, anh liền lập tức từ bỏ tình yêu trước đây của mình. Trong bộ phim, anh từng nói Tình yêu trước đây là giả không phải thật, tối nay ta đã gặp được tuyệt thế giai nhân. Vì Juliet quá xinh đẹp, mỹ lệ, chàng Romeo đã quên ngay người con gái chàng từng ngày đêm mong nhớ trước kia. Cha Lawrence cũng có một nhận xét thấu đáo về điều này “Thật là sự thay đổi nhanh chóng! Không phải Rosaline thân yêu của con đột nhiên bị con bỏ rơi sao? Xem ra, tình yêu của những người trẻ tuổi thật kỳ lạ. Không chân thành, hóa ra là dựa vào đôi mắt…”. Tội ác thứ hai của Romeo là anh đã giết Tybalt, anh họ của Juliet khiến cho mẫu thuẫn của hai dòng họ không những không hóa giải mà còn thêm sâu sắc. Về phần Juliet, lúc ấy nàng mới có 14 tuổi đã theo đuổi tình yêu mù quáng. Khi biết rằng Romeo là người của dòng họ kẻ thù với gia đình mình, Juliet đã đến ban công và thốt lên “Khốn khổ thân tôi. Romeo? Sao chàng lại là Romeo? Hãy từ bỏ gia đình, hãy từ bỏ tên họ đi. Hoặc chàng hãy hứa yêu em, rồi em sẽ chẳng còn là người thuộc dòng họ Capiulet nữa”. Như vậy chẳng phải mù quáng sao? Sẵn sàng từ bỏ gia đình để đi theo một “tình yêu chớp nhoáng”. Hơn nữa, Juliet cũng đánh mất trinh tiết của mình trước hôn nhân. Điều này trong tôn giáo được nhìn nhận là tội lỗi, trong xã hội thời đó là không cách nào chấp nhận, thậm chí còn gây tổn hại danh tiếng của gia đình. Bức tranh “Nụ hôn cuối cùng” của Francisco Hayes, được vẽ năm 1823, mô tả cảnh chia ly giữa Romeo và Juliet ảnh Wikipedia. Có lẽ, trong mắt nhiều người, việc theo đuổi tự do tình yêu của Romeo và Juliet đáng được ca ngợi bởi đó là tình yêu mãnh liệt và không màng tới tiền bạc hay địa vị. Nhưng liệu tình yêu bi kịch này, trong 5 ngày ngắn ngủi, yêu từ cái nhìn đầu tiên, hôn nhân bí mật, bỏ trốn, sẵn sàng từ bỏ gia đình, tự tử vì tình, điều này liệu có nên khen ngợi? Ít nhất thì tình yêu giữa hai người không nên chỉ là sự hấp dẫn của các giác quan hoặc dục vọng, trách nhiệm trong hôn nhân cũng là một yếu tố quan trọng. Về phần cha Lawrence, người đã làm chứng cho cuộc hôn nhân của hai người, ông không đổ lỗi cho sự bất cẩn. Nhưng vì ông không tuân theo ý trời, nên đã trở thành người thúc đẩy thảm kịch này. Mặc dù Shakespeare đã tạo ra một tình yêu sâu sắc với “Romeo và Juliet”, nhưng ông chắc hẳn đã chịu ảnh hưởng từ quan điểm tôn giáo và bệnh dịch lúc bấy giờ. Vì sao với tình yêu mãnh liệt như thế không có một kết thúc có hậu? Vì sao cả hai đều phải nhận lấy kết thúc bi thảm? Hồi kết mà ông đặt ra cho tình yêu này, đặc biệt là mượn ôn dịch cản trở người đưa tin khiến bi kịch phát sinh, có lẽ chính là ẩn giấu bí mật mà không phải ai cũng biết. Theo Epoch Times Ngọc Mai dịch và biên tập Video Đạo nghĩa vợ chồng trong văn hoá truyền thống

tình yêu của romeo và juliet